Saucisse Floodez, floodez !

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion Vinsters
  • Date de début Date de début
Logo_ouioui.png

(stiti-stiti)
Rien que le fait de repenser au fait d'avoir regardé ça quand j'étais jeune, et c'est un fait, me traumatise.
 
  • J'aime
Reactions: Yuyu'
Moi aussi ;-;
Je pense que mon cerveau a fondu et est sorti par mes narines quand j'ai regardé ce truc pour la première fois,c'est probablement à cause de ça que je suis con aujourd'hui.
giphy.gif


Y'a de ces GIFs des fois...

Celui-là est pas mal aussi :
giphy.gif
 
Ouais ptètre, mais c'est pas le fait de combiner des mots anglais / français qui me dérange.

C'est le fait de faire exprès de traduire en français des mots certes anglophones à l'origine mais qui sont maintenant dans la langue française.

C'est un peu comme si quelqu'un me parlait d'ordiphone ou d'ordinateur personnel à la place du terme anglophone.

Je suis d'accord avec vous, il a le droit, c'est pas un problème, etc.
Il n'empêche que c'est ridicule.
Peut-être que pour vous, non, mais pour moi, si.
Même mon grand-père ne parle pas comme ça..

Sans faire de stigmatisation, ce genre de personne sont celle qui souhaitent que la France ne s'ouvre pas aux monde et reste cloîtrée dans sa langue (contrairement à ce que tu dis).

Mais jne juge pas, si vous un ordiphone tant mieux pour vous.

Après, je te rejoins sur le fait que mélanger plusieurs langues est un atout pour le pays et la richesse culturelle.
Non, juste non. Ton exemple est invalide. Il utilise des mots anglais traduits en néologisme français. Un témoin de connexion n'est pas un néologisme. Mais ne repartons pas sur un débat stérile parlant de franglais (cc @Clen Vingt-trois).