A
Asgore Dreemur
Invité
Il à pas tort,c'Est ce qu'on appel couramment un canadianisme,ou plus précisément dans ce genre de cas un québécisme.Les Québécois disent par exemple "Bienvenue" à la place de "de rien",car en anglais,"you're welcome" est utilisé pour dire "de rien",et le français québécois est quasiment une autre langue basée sur le français,et c'est vraiment bizarre la première fois d'entendre un québécois parler.Que se soit clair bordel de mer**. Chocolatine est un anglicisme qui veut dire "chocolat in" qui littéralement veut dire chocolat dedans. Le fait que on entende chocolatine au Québec, c'est parce que l'anglais et le francais sont tout les deux parler là bas et paf... des chocapiques...
En gros, en français correcte, on dit pain au chocolat.
Si on devait expliquer tout les mots de la langue française, on aurait pas finit. Je ne sais pas qui est le crétin qui a lancé ce débat un jour mais la question est aussi débile que "Pk je m'apell come sa ?"
Le pain au chocolat est le nom qui a été donné à cette viennoiserie. Chocolatine aussi, sans doute, mais pas par les français
Voilà voilà !