Parlons Argent autour de Minecraft

Je parlais des serveurs Pay-to-play sur Minecraft... Pas des jeux. C'est-à-dire qu'en plus d'avoir payer le jeu, faut payer pour accéder aux serveurs ou s'acheter des vies (3€ la vie chez Desticraft, ça doit être plutôt bien payé non ?)

Je suis absolument d'accord avec @Krafty.
Je propose donc qu'on fasse de même avec les autres jeux. Dès qu'on meurt, le jeu se désinstalle, notre compte est effacé et on doit repayer le jeu pour y rejouer. Ce serait super, non ? Ou encore ne calculons pas le nombre de fois où nous sommes morts bêtement à cause d'un creeper derrière nous. Si nous appliquons ma méthode, vous croyez que des gens joueront à Minecraft. Aucun !
 
Pour moi ça dépend du concepteur, libre à lui de vouloir se faire rémunérer mais libre à lui aussi de le faire gratuitement :)
 
Oh shit ! C'est un double, excusez-moi, ma connexion bug ces temps-ci, je vais tacher de rendre ce post utile...


L'étymologie du mot « pingouin » est incertaine.
Le terme n'est attesté en français qu'en 1598, pour la première fois, sous la forme pinguyn (Lodewijcksz, Premier livre, fo4 rods Arv., p.410). Il s'agit d'un terme issu du néerlandais, le français ayant effectivement pris de nombreux termes au néerlandais à partir de cette époque, notamment du vocabulaire relatif à la faune et aux techniques maritimes. Il aurait été introduit plus spécifiquement par le biais des livres de voyage hollandais. Le même terme a été également emprunté par l'allemand à la même époque sous la forme pinguin et est attesté en anglais également au XVIe siècle sous la forme penguin « manchot ».
L'origine du terme néerlandais est obscure. Le dictionnaire étymologique de l'afrikaans, Etimologiewoordenboek van Afrikaans, prétend que le mot a été emprunté au portugais.
 
Oh shit ! C'est un double, excusez-moi, ma connexion bug ces temps-ci, je vais tacher de rendre ce post utile...


L'étymologie du mot « pingouin » est incertaine.
Le terme n'est attesté en français qu'en 1598, pour la première fois, sous la forme pinguyn (Lodewijcksz, Premier livre, fo4 rods Arv., p.410). Il s'agit d'un terme issu du néerlandais, le français ayant effectivement pris de nombreux termes au néerlandais à partir de cette époque, notamment du vocabulaire relatif à la faune et aux techniques maritimes. Il aurait été introduit plus spécifiquement par le biais des livres de voyage hollandais. Le même terme a été également emprunté par l'allemand à la même époque sous la forme pinguin et est attesté en anglais également au XVIe siècle sous la forme penguin « manchot ».
L'origine du terme néerlandais est obscure. Le dictionnaire étymologique de l'afrikaans, Etimologiewoordenboek van Afrikaans, prétend que le mot a été emprunté au portugais.

Ah ouais d'accord.

Autant pour moi.