[DISCUSSION] Les Mises à Jour de Minecraft.

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion Sindri
  • Date de début Date de début
ça dépend comment on le prend^^.
Après bien évidemment,faut aussi avoir l'habitude : Pas plus tard qu'hier encore,j'ai regardé quelques commentaires des membres de WTCraft ( sont pas si méchants que ça :P) qui étaient dans le vrai : Juste parce que le jeu est en anglais que l'on a pris l'habitude de dire redstone au lieu de Rougepierre^^.
Après c'est sur la traduction est bien améliorable mais voilà =).
Tout est une question d'habitude^^.
 
c'est vrai que si il etait depuis le debut en francais et que maintenant ils l'aurait mis en anglais redstone nous aurait paru horrible
 
Je suis d'accord sans l'être pour autant, nous avons dans notre vocabulaire courant, des nom anglais empreinté et non traduit!!! Pourquoi devrions nous tout traduire, encore plus dans un contexte international.
Après tout, en parlant de chose récente, ne dit on pas un smartphone, un airbag, le cloud computing, etc...
J'ai vu le débat de WTC, je ne leur reproche rien, si ce n'est que l'administrateur se croit pas sortie de la cuisse de Jupiter, celui là! :). Le débat en soit même est juste et honnête, mais encore une fois, c'est notch et Mojang qui ont créer le jeu, du coup s'il avait voulu que le jeu soit en suédois, on aurait rien pu y faire!
Le jeu à été fait en anglais pour toucher le plus de monde, maintenant il s'internationalise, super, mais devront nous tout traduire pour autant?
 
Non de plus que sa fait reviser l'anglais a tous ceux qui joue
j'aurai quand meme voulu voir ceux que le vocabulaire MC donnerai en suedois
 
Et puis je pense que Minecraft est bien assez accessible pour ceux qui ne maîtrise pas l'anglais en fournissant quand même un léger effort (j'en fait partie), du fait qu'il n'y a pas de dialogue et donc pas de sens caché ou de phrase complexe à comprendre.

En tout cas Jeb à l'aire de faire du bon boulot, c'est rassurant.